23 desembre, 2011

Ja arriba el Nadal i avui és l’últim dia d’atenció al públic, fins l’any vinent. Tot l’equip de la biblioteca us volem dir que apreciem molt la vostra col·laboració i comunicació, que ens ajuda a fer la nostra feina amb il·lusió.
Hem volgut acabar l’any celebrant aquest Nadal i hem programat moltes activitats a la biblioteca. No us perdeu el que encara podeu gaudir avui.
Per a tota la família:
• A les 6 del vespre Sessió de Contacontes: “Nadal de contes”, a càrrec del grup local de narradores Les Antònies.
• Recomanacions per regals Nadalencs: Exposició de contes explicats per Les Antònies.
http://petitsexploradorsdelalectura.blogspot.com/
• Exposició sobre el Nadal. Hi trobareu contes, llibres de manualitats, poemes i cançons, a més de CD's i DVD's.
http://petitsexploradorsdelalectura.blogspot.com/2011/12/viu-el-nadal-la-biblioteca.html
Per als més petits:
• Com deixar el xumet? Aprofiteu ara per ajudar al petitó o petitona de casa deixar l’hàbit: Al nostre arbre de Nadal!
http://www.facebook.com/espaidefamilies.torredembarra#!/photo.php?fbid=344161228944322&set=a.100175606676220.161.100000513422418&type=1&theater
• Exposició de llibres d’imaginació i coneixement (local) per deixar el xumet.
Especialment, amb joves:
• Viatgeteca: Maleta amb un recull de fires nadalenques, llibres i revistes de viatges, i novel•les per passar el Nadal amb neu, gràcies a la voluntària i tècnica en Turisme Alícia Solé.

Aquests dies que hem passat, hem fet tot d’activitats nadalenques, a més de les habituals. Per a que pugueu fer una ullada, aquí us les recordem:
• Caga tió i contacontes de l’Olentzero basc, per agrair a les mares voluntàries del Grup Espai de Famílies (infants de 0 a 4), la seva feina durant tot l’any.
• Un regal Nadalenc: Narració i venda del conte ‘Al fons del barret’ de Carlos Terrón i Àngel Sauret Guanyador del I Premi de contes il·lustrats “Llegir per créixer”. A càrrec de l’actriu Jordina Biosca. No us perdeu el vídeo:
• Merry Christmas! Taller d’estels de Nadal i cançons Christmas Stars. Us desitgem molta felicitat les famílies que aprenem anglès amb el més petitons.
• Entre tots, i especialment amb l’ajuda de la Vanessa Sanchez, vam realitzar un arbre de Nadal amb les pròpies mans.

Què ens trobarem quan tornem l’any vinent?
• Un mural a la vidriera de la sala infantil, realitzat per l’Aurora Roig, artista local.
Per acomiadar-nos, permeteu-nos compartir l’alegria de la Joana Raspall, escriptora i bibliotecària nascuda a Barcelona el 1913, amb el seu poema:
Nadal
La nit de Nadal
el bosc s’engalana;
 
els avets s’estiren
per fer la sardana
entorn del Nadó.
Una soca vella
no pot afegir-s’hi
i diu amb tristor:
—Jo ja no sóc bona
per res; no tinc branques.
Mes, pel cel ressonen
les veuetes blanques
dels àngels que diuen:
—Sí, que vals! no ploris!
seràs el tió!

Us desitgem que passeu unes Bones Festes!
L’equip de la biblioteca.

22 desembre, 2011

“Una lletra femenina de color blau pàl·lid” de Franz Werfel

Veniu avui dijous 22, comentarem la novel·la i acomiadarem l’any amb un brindis de cava (ens convida el nostre tertulià, el Sr. Marino, gràcies!)
Tertúlia 89 del Club Lectura.
Precisa i perfecta, aquesta obra mestra de Werfel és la història d’un trasbals i d'una traïció vienesa, de 1936.
Un alt funcionari, respectable i casat, rep una carta escrita amb tinta blau pàl·lid. La lletra és femenina. Demana ajut per un noi. Sota la petició dirigida a l’home acomodat, revifen els records d’un amor antic que el trasbalsa amb la possibilitat d’un fill.
Una història molt ben explicada i ben resolta, que t’atrapa, que manté l’interès fins al final, que es pot llegir en una tarda i és molt recomanable.
"Després va remenar com un jugador de cartes la prop d'una dotzena de sobres i els va examinar amb la rutina del funcionari que en té prou amb una llambregada per a comprovar la importància del correu. Eren exactament onze cartes, deu de les quals escrites a màquina. Això feia destacar de manera encara més monitòria entre la monotonia de la resta l'escriptura de color blau pàl·lid de l'onzena. Era una escriptura femenina una mica grandiloqüent, severa i allargada." (pàg. 14)
El llibre:
Un matí agradable d'octubre. Un home satisfet d'ell mateix. Entre la correspondència, una carta escrita a mà. Una lletra coneguda capaç de fer-ho trontollar tot. Sol i pluja, records i tribulacions.
Pàgina a pàgina, mesuradament, llegim un dia en la vida d'un alt funcionari. Marcat per un frac i una carta, l'home es mira al mirall. S'enfronta a ell mateix. Davant seu, l'èxit i la comoditat, però també la culpa i la mala consciència. Les seves inquietuds s'agiten. Imagina, improvisa i es deixa dur pels esdeveniments. Una oportunitat i la por.
El protagonista Leònides:
Què diu d’ell la Montserrat Berron? Que és un poll...
És la història d’una persona ambiciosa, egoista, covarda, casada amb una dona rica, que li proporciona moltes facilitats, contactes i una posició social. Però amb la carta es planteja confessar-ho tot i assumir-ne les conseqüències. La vida del buròcrata trontolla i especula sobre la solució adequada per no perdre el seu estatus ni decebre la seva dona, jove, bonica i incondicional. Tots els fantasmes s’escamparan com foc per la fràgil personalitat del protagonista, víctima–com altres criatures de Werfel– de la hipocresia i la doble moral.
Actualment, el nostre context de crisi ens permet acostar-nos a la novel•la, pel retrat demolidor d'un trepa excepcional com és Leònidas, casat amb la insubstancial hereva d'una rica família vienesa "de milionaris esnobs i presumits", el capital de la qual "ha estat absorbit pels grans bancs" quan arrenca el relat. Werfel ens situa poc després del cinquantè aniversari de Leònidas, en un punt que no pot ser sinó l'inici de la seva davallada -vital, però també moral. El retorn d'una dona del passat, anterior a la irrupció de Leònidas en l'alta societat vienesa, que l'ha portat a una còmoda i poderosa situació com en un ministeri, desferma una tempesta que el trasbalsa i el posa a ell, "corromput pels diners i per l'agradable costum de no haver d'estar-se de res", davant del dilema de trencar amb tot per recuperar "l'única passió amorosa autèntica de la seva vida".
Mentre l’Holocaust s’acosta, la petita burgesia il•lustrada atén atònita els seus privilegis sense creure’s el que comença a passar. La novel·la explica una història particular i pronostica la tragèdia que faria esclatar el món.
Estil:
Werfel escriu amb una prosa fluïda, un realisme ple de detalls, descripcions magistrals i unes tècniques tan modernes que fan que el llibre es llegeixi ara amb plena actualitat, com si fos una de les històries que ens explica la televisió en els programes de safareig.
Com diu la Montserrat París Werfel demostra un gran domini del substantiu i de l’adjectiu. Fa vibrar el lector gràcies a una prosa precisa, gràfica i sensorial.
Narrador:
El diàleg s’alterna amb la narració i la descripció, i el punt de vista oscil·la entre la primera i la tercer persona en un exercici d’omnisciència travat i natural. Només pels apunts sobre els funcionaris ja paga la pena llegir-lo:
“Com diu un escriptor de comèdies vienès, el funcionari no té res, però això ho té segur” i “No era incumbència dels funcionaris allò de lluitar a la descoberta. Més aviat s’adaptaven hàbilment als corrents del món i es deixaven arrossegar amb cautela per esquivar els esculls indesitjables i arribar als ports desitjats”.
Què diuen de la novel·la?
Intentar descriure una obra mestra sense pal·liatius com aquesta no és senzill, perquè tens la sensació que tot el que en puguis dir resulta parcial. Sí, és un retrat metafòric de la societat que va gestar el nazisme, però això no és tot. També fas curt si afegeixes que és el relat impecable d'un triangle amorós en el marc de la Viena d'entreguerres. En realitat, així definim el tema o la melodia de la novel·la, però sembla no res sense la interpretació que en fa l'autor, que posa en joc unes dots formidables i uns recursos ajustadíssims perquè tot soni de primera.
Recomanable:
Sens dubte és un relat absorbent, que genera i dosifica amb un gran domini la intriga sentimental i que sorprèn.
Biografia de Franz Werfel:
(Praga, 10 de setembre de 1890 - Beverly Hills, 26 d'agost de 1945)
“Per a qui creu no és necessària cap explicació: per a qui no creu tota explicació sobra”
Poeta, novel·lista, dramaturg i assagista, és autor d’una obra extensíssima, que va escriure en alemany. Se li sol englobar dins del corrent literari de l’expressionisme. Durant les dècades dels anys 1920 i 1930 els seus llibres foren grans èxits. Va fundar la seva popularitat amb les obres narratives i dramàtiques. L'escriptor mateix, però, considerava més important la seva obra poètica. Potser haurem de llegir-la...
Franz Werfel provenia d’una família jueva de parla alemanya. Conegué i va ser amic d'altres escriptors de la seva ciutat, com Max Brod, Franz Kafka i Oskar Baum. Va treballar per a l'editorial Kurt-Wolff-Verlag a Berlín, i esdevingué amic de Rainer Maria Rilke, Walter Hasenclever i Karl Kraus. Va ser soldat de l'exèrcit austrohongarès en la Primera Guerra Mundial i després va viure Viena durant vint anys, on va conèixer a Alma Mahler, amb qui es va casar el 1929. A finals de la dècada dels anys 20 va fer un viatge a l'orient on trobà supervivents del Genocidi Armeni durant la Gran Guerra. Aleshores ja era un autor de renom, però la seva fama internacional va arribar el 1933 quan va publicar “Els Quaranta Dies de Musa Dagh”, una novel·la esgarrifosa que és considerada una de les més importants de la seva obra literària. El llibre narra el destí de cinc mil persones armènies que van fugir de l invasió turca al mont Musa Dagh. Werfel va aconseguir captar l'atenció de l’opinió mundial sobre el Genocidi Armeni.
Identificat com a jueu, Werfel va fugir d’Àustria després del Anschluss, el 1938, i es va refugiar a França. Amb la invasió alemanya i l'ocupació del país gal en la Segona Guerra Mundial i la deportació de jueus als camps d'extermini nazis, Franz Werfel va fugir de nou. Amb l'ajuda del periodista americà Varian Fry a Marsella, ell i la seva esposa van arribar als Estats Units.
Abans, però, havia fet una visita al Santuari de la Mare de Déu de Lourdes, on va rebre ajuda i bondat de les ordes catòliques que atenen el santuari. Va prometre escriure sobre aqesuta experiència i, una vegada a Estats Units, el 1941, va publicar “La cançó de Bernadette”. Mentre vivia a Califòrnia va escriure la seva última obra de teatre: “Jacobowsky und der Oberst”.
Werfel va morir a Los Angeles el 1945, quan corregia les galerades dels poemes escrits d’ençà del 1908. Més tard va ser exhumat i retornat a Viena per ser enterrat en el Zentralfriedhof.
Referència bibliogràfica de les seves obres en castellà o català:
(En trobareu moltes al catàleg Argus)
• La cançó de Bernadette: història de les aparicions de la Verge de Lourdes; Madrid: Edicions Paraula, 1984, 2ª ed. (abans com: El cant a Bernadette; Buenos Aires: López & Etchegoyen, 1947.
• Els quaranta dies del Musa Dagh; Buenos Aires: Editorial Inter-Americana, 1945; Madrid: Losada, 2003.
• El cel a bon preu; Madrid: Edicions Paraula, 1992
• Escolteu la veu; Madrid: Trobada, 2000
• Una lletra femenina de color blau pàl·lid; Barcelona: Anagrama, 1994
• La mort del petit burgès; La casa del dol; Montblanc, Tarragona: Igitur, 2003
• La novel·la de l'òpera; Madrid: Espasa, 2001
• Reunió de batxillers: història d'una culpa juvenil; Barcelona: Minúscula, 2005
• Franz Werfel; Barcelona : Yunque, cop. 1940. (al Catálogo de la Red de Bibliotecas Públicas de Castilla-La Mancha)
Obra (com molts de vosaltres llegiu alemany...):
Novel·les
• 1924 Verdi. Novel·la de l'òpera.
• 1928 Der Abituriententag
• 1929 Barbara oder die Frömmigkeit
• 1931 Die Geschwister von Neapel
• 1933/47 Die vierzig Tage des Musa Dagh
• 1937 Höret die Stimme
• 1939 Der veruntreute Himmel
• 1941 Das Lied von Bernadette
• 1946 Stern der Ungeborenen
Relats curts
• 1920 Nicht der Mörder, der Ermordete ist schuldig
• 1927 Der Tod des Kleinbürgers
• 1927 Geheimnis eines Menschen
• 1931 Kleine Verhältnisse
• 1939 Weißenstein, der Weltverbesserer
• 1941 Eine blaßblaue Frauenschrift
• 1943 Géza de Varsany
Teatre
• 1911 Der Besuch aus dem Elysium
• 1912 Die Versuchung
• 1914 Die Troerinnen des Euripides
• 1919 Mittagsgöttin
• 1920 Spiegelmensch
• 1921 Bocksgesang
• 1922 Schweiger
• 1925 Juarez und Maximilian
• 1926 Paulus unter den Juden
• 1930 Das Reich Gottes in Böhmen
• 1936 Der Weg der Verheißung
• 1937 In einer Nacht
• 1944 Jacobowsky und der Oberst
Poesia
• 1911 Der Weltfreund
• 1913 Wir sind
• 1915 Einander - Oden, Lieder, Gestalten
• 1917 Gesänge aus den drei Reichen
• 1919 Der Gerichtstag
• 1923 Beschwörungen
• 1928 Neue Gedichte
Assaig
• 1940 Der jüdische Geist ist stark. Unser Weg geht weiter.
Distincions i premis
• 1926 Grillparzer-Preis
• 1927 Premi de la Txecoslovàquia
• 1930 Schiller-Preis
• 1937 Österreichisches Ehrenzeichen für Wissenschaft und Kunst
• 2006 Pòstumament esdevingué fill honorari d'Armènia
Webs
Guia realitzada gràcies al Club lectura Adults © Biblioteca Municipal Altafulla, setembre 2010

16 desembre, 2011

Indignat, l’home de l’any!

Ja sabeu que la revista “Time” cada any proposa el personatge de l’any i aquesta vegada dedica la portada al protestant anònim, des de la primavera d’Atenes fins a Moscow gelat.

A la biblioteca creiem que tots podem ser el personatge de l’any, i us animem a que us indigneu, a que compartiu la vostra opinió de forma simple, com en algunes acampades han fet, penjant un post-it al tauler d’usuaris crítics que teniu al costat de la prestatgeria de llibres del Club. Aquí us apuntem algunes de les frases famoses de les pancartes del 15-M: “Em sobra mes a final del sou”, “No és una crisi. És una estafa”, “No som anti-sistema, el sistema és anti-nosaltres”, “No hi ha pa per a tant xoriço”, “On és l’esquerra? Al fons, a la dreta” “Si no ens deixeu somniar, no us deixarem dormir”, “Els meus somnis no caben en les teves urnes”, “Això no és esquerra contra dreta; és els de sota contra els de dalt”, “No falten diners: sobren lladres”, Mans amunt! Això és un contracte de treball”.
La nostra recomanació per a documentar-vos sobre el fenomen dels Indignats és el documental “#Indignados”, dirigit pel cineasta Antoni Verdaguer i produït per l’advocat Josep Jover sota la llicència de Creative Commons . Trobareu el vídeo per veure’l complet al següent enllaç:

http://www.youtube.com/watch?v=09iNIIuqMB4

Un dels comentaris en la tertúlia del Club entorn de les obres d’Oller va ser “Si et deixes prendre el pèl, te’l prendran.”
Al Club de lectura ens hem entretingut amb aquest tema, hem canviat una mica els nostres hàbits, perquè hem llegit dues novel·les d’un mateix autor, Narcís Oller, relacionant-la amb una tercera d’un altre autor, Stéphane Hessel. D’aquest últim hem triat un dels llibres més importants dels nostres temps, que es titula “Indigneu-vos”. Segur que us sona, perquè ha encès els ànims a moltes persones a reivindicar uns canvis socials, que entenen necessaris.
Les novel·les d’Oller ens ha encantat, són “La Febre d’Or” i “L’escanyapobres” . Hem llegit sobre una crisi de fa cent anys, tot un clàssic. El més enriquidor de tot plegat és que les tres obres es complementen i, relacionant-les, podem extreure una opinió i una proposta per sortir-nos d’aquesta crisi econòmica que ens afecta. Potser seria tornar a l’economia productiva, com va fer el fuster després d’arruïnar-se en la borsa de la Febre d’Or.
Un dels tertulians, l’Esteve, ens va enviar un recull de diversos autors que es titula “Hay alternativas. Propuestas para crear empleo y bienestar social en España”, trobareu exemplars a la biblioteca.
Però no penseu que ens hem entristit, no pas, perquè a més vam anar de visita a l’Exposició del CaixaFòrum, que es titula també La Febre d’Or i, que, com diu el Joan, un dels tertulians, va ser “com llegir la novel·la en veu alta”.
Al Club de lectura sempre hem llegit literatura, novel·les, però vam optar per aquest al·legat contra la indiferència que ens proposa Hessel, perquè és una obra de rabiosa actualitat. Sovint programem lectures d’actualitat, ara tocava analitzar el moviment dels indignats al món...
Part d’aquest post el llegireu a el Diari El Mònic, desembre 2011

02 desembre, 2011

El curiós incident del gos a mitjanit al Club de l'Institut.

Donat que un grup d’alumnes de l’IES Torredembarra estan llegint aquesta magnífica novel·la, us apuntem aquí algunes dades sobre l’obra i la tertúlia que vam fer a la biblioteca, el 2006.

Podeu consultar també el post que vam preparar quan el Bookclub va llegir-la en anglès:

Aquesta és una novel·la que no amaga les tragèdies de la vida, que les treu a la llum, per poder afrontar-les amb dignitat, amb valentia.
És un llibre singular, sobretot pel punt de vista escollit per narrar la història: la veu en primera persona d’un noi autista de quinze anys. L’escriptor aconsegueix en aquesta novel·la que vegem el món amb uns altres ulls, que el descobrim amb una altra perspectiva, més innocent, més estranya, dotada d’una lògica elemental que el despulla i ens descobreix els seus artificis i mentides. El llibre ens ajuda a veure algunes actuacions incorrectes que considerem normals, a desemmascarar les nostres impostures, a enfrontar-nos als nostres temors.
El protagonista és un dels més originals del panorama de la narrativa internacional
dels darrers anys.
“Si una cosa m’interessa de veritat, com fer exercicis de matemàtiques o llegir un llibre sobre les missions de l’Apollo, o els taurons blancs, no me n’adono de res més [...]”, diu en Christopher, el protagonista de la novel·la.

Mark Haddon (Northampton, Anglaterra 1963)

Sobre l’autor, us recomano la visita del seu lloc web, que ha dissenyat ell mateix: http://www.markhaddon.com/
Il·lustrador, pintor, poeta i professor d’escriptura creativa, Mark Haddon és autor de quinze llibres per a infants. Després de llicenciar-se en Literatura Anglesa a la Universitat d’Oxford, va treballar durant un temps amb persones que patien deficiències físiques i mentals. Ha treballat així mateix com a guionista per a la televisió, mitjà en el qual ha guanyat dos premis BAFTA. El llibre que llegim aquest mes, “El curiós incident del gos a mitjanit”, és la seva primera novel·la, obra que ha obtingut els premis següents: 2003 Whitbread Book of the Year i Commonwealth Writers’ Prize Overall Best First Book.
Haddon és un home de lletres original. Després d’haver escrit i il·lustrat llibres infantils que han guanyat diferents premis, aquesta és la seva primera novel•la. A les biblioteques catalanes podem trobar contes seus com: “L’agent z i el croat emmascarat”
Hi ha qui diu que, òbviament, el nom de Haddon és una invenció, un joc de paraules amb els mots en anglès “have someone on”, que significa “posar algú en”. Un escriptor contínuament s’ha de posar a les sabates d’algú altre, per poder caracteritzar bé cadascun des personatges i de les situacions. Com fa Haddon, que escriu com un jove amb molt especial.
Segons declaracions de la pròpia dona de Haddon, el seu marit és un adult amb ànima de nen, que te un baix centre de gravetat, que fa la marató i kaiak perquè te la forma ideal per a vogar sense bolcar.
Haddon afirma que el model per a “El cuiros incident...”. va ser “Orgull i prejudici” perquè Jane Austen escrivia "sobre gent avorrida amb vides desesperadament limitades però, l’empatia amb què escrivia fa que aquestes vides esdevinguin fascinants. El seu primer acte d’empatia va ser escriure el model de llibres que les seves heroïnes haguessin llegit: la novella romàntica".

Haddon també escriu el llibre que el seu personatge llegiria: una novel·la de misteri amb assassinat: a la primera pàgina.
Només me queda dir que, “El curiós incident...” s’ha traduït a 35 idiomes, esdevenint un dels llibres més venuts a molts països.

Si t’ha agradat, t’agradarà també:

- Una conxorxa d’enzes
- El millor que li pot passar a un croissant (disponible a la Biblioteca: N(TUS)MIL).
- Lo peor de cada casa

Tertúlia 27

Gràcies a l’Annabel, una habitual de la biblitoeca, aquella nit de la tertúlia del 2006 vam gaudir de tenir entre nosaltres al psicopedagog Arturo Márquez Caro, que portava aleshores 42 anys en el camp de la docència, treballant a tots els nivells. Va treballar als EAPs del Tarragonès i del Baix Penedès fent assessorament, té anys d’experiència clínica a Tarragona i aleshores era el Cap del Seminari de Psicopedagogia a l’IES Baix Penedès. Ens va ajudar a entendre una mica més el protagonista de la novel·la.
Preguntes per fomentar el diàleg:
  • Quina síndrome té Christopher? Autisme o Asperger? Haddon es també genial perquè mai afirma realment que Christopher Boone tingui la síndrome d’Asperger, enlloc, diu el mot malaltia, però el lector descobreix que és autista i tots els comentaristes diuen que és autístic.
  • Gràcies a la veu narrativa, al llenguatge, ens descobreix els seus mecanismes mentals? Christopher és un narrador que mai explica massa, però explica que no entén de metàfores ni de sentiments humans. 
    No pot dir mentides. No entén les mentides. No pot expressar res que no hagi viscut.
  • Christopher descriu: Alguns detalls sorprenents dels rostres de la gent, perquè la gent amb síndrome d’Asperger usa una part diferent del cervell per a processar informació sobre els rostres? Detalls a l’atzar. Descripcions que resulten brillants?Li costa entendre bé les emocions de les altres persones?
  • Descobrirà facetes de la seva família difícils d’encaixar per qualsevol, i menys per a la seva ment estructurada.
  • Creieu que, si el coneguéssim en la realitat, seríem incapaços d’entendre’l?
  • Geni? Luke Jackson té la síndrome d’Asperger i n’ha escrit un llibre. Opina que és molt incòmode que tothom relaciona el tema de l’autisme o l’Asperger en la pel·lícula Rain Man. En realitat, la majoria de la gent amb síndrome d’Asperger no te grans poders. De fet, el promig de genis és com amb qualsevol.
  • Quin és el tema de la novel·la? Parla de la vida, de les dificultats de comunicació dels humans i de com expressem les emocions. Sobre les maneres absurdes i sovint pernicioses amb què els adults manegem els conflictes.
  • No és una novel·la sobre l’autisme ni sobre los nois "diferents”?
  • Fil Narratiu: Quina és la trama? Decideix emprendre una investigació a imatge del seu ídol Sherlock Holmes i utilitzant com a referència, “El gos dels Baskerville”.
  • La trama es va embolicant, partint de l’excusa de l’assassinat del Wellington, qüestionarà ben aviat el sentit comú i el comportament dels adults que l’envolten.
  • Diuen els crítics que: “Cada paso de la investigación lo lleva al descubrimiento de los secretos de su familia y su barrio; cae el velo de mentiras que los adultos han levantado para protegerlo y el adolescente, sólo armado con su endeble armamento de horarios y rituales, debe enfrentarse a una nueva realidad que lo desestructura. Los capítulos en que Christopher descubre la verdad sobre sus padres se encuentran entre lo más conmovedor que ha ofrecido la literatura contemporánea en los últimos tiempos, al igual que su desolador viaje a Londres en tren y subterráneo, solo. Lo que comienza como un original policial de enigma se convierte en un drama familiar muy triste pero nunca sentimental, sin clisés, sin golpes bajos. Si su viaje iniciático, su rito de pasaje, se parece mucho al de Holden Caulfied en “El cazador oculto”, su respuesta emocional es tan limitada como la del mayordomo de "Lo que queda del día de Kazuo Ishiguro”.
  • Ha agradat l'estrucutra narativa? Intercala temes científics. Capítols curts.
  • I del Narrador? El relat impressiona pel distanciament entre el narrador i els esdeveniments? "The voice happened by accident. I started with the image of the dead dog, then realised that (in my own slightly twisted opinion) it sounded funny if it was described in a very deadpan, factual manner. Only then did I start to wonder who that deadpan, factual voice might belong to. maintaining the voice was relatively easy (like Christopher himself, you just follow the rules). What was far harder was constructing the plot. I wanted the book to seem as if it could have been written by Christopher, and yet if Christopher were real he would have absolutely no idea how to entertain a reader. Then I stumbled on the idea of making him a fan of Sherlock Holmes stories..."
  • Què opineu d'aquesta afirmació: "Un libro desvergonzadamente emotivo pero con una cuidada economía de recursos".
  • Creieu que l´us de lñes il·lustracions és adequat? "La narración se alterna con dibujos, gráficos y problemas matemáticos, desde el metro de Londres hasta la constelación de Orión, y todos ellos son procedentes, en absoluto arbitrarios o caprichosos: el personaje los necesita para explicarse y explicar el mundo, y para el lector funcionan como una guía al universo del adolescente, como mapas de su desamparo".
  • Què opineu del llenguatge emprat? Amb males paraules, com en la majoria de realitats familiars. Llenguatge planer que es pot entendre en l’original anglès.
    Ens explica com es relaciona el narrador amb les paraules, mostrant que el llenguatge no és només un instrument de comunicació o una eina, sinó que el llenguatge manté forts vincles amb la constitució de cada individu. En el cas del protagonista, veiem que entén el llenguatge en la seva funció identificatòria, però no existeix, pel contrario, camp de la paraula.
  • Quins personatges! És el món que envolta Christopher el que està malalt? Convenç per l'habilitat de l'autor en mantenir-se al marge del relat aconseguint un protagonista completament versemblant.
    "Haddon no condena a quienes rodean a Christopher: no hay ningún villano, sólo personajes que intentan hacer lo mejor posible, pero con demasiada frecuencia se equivocan".
  • I dels pares, què en penseu? "El comportamiento de los padres, incapaces de entender los mensajes de su hijo, despierta sentimientos contradictorios en el lector"·
  • Però... és un heroi? "Christopher es comparable a Holden Caulfield o Ignatius Reilly (La conjura de los necios), una voz única destinada a convertirse en un héroe literario gracias al don de la empatía del autor; está tan cerca de Christopher que logra el ideal de invisibilidad".
  • Com és el pare? L’ha deixat la seva dona. Pacífic, però quan s’enfada té molt geni, crida i pot ser violent, fins a matar el gos. Però s’estima el seu fill, el comprèn molt, el necessita, i es comunica amb ell.
  • I la Sra Shears? La veïna, separada del Sr. Shears. Poca paciència, diu i fa el que pensa.
  • HUMOR? "Nos hace sonreír en unas páginas llenas de ternura."
  • Resulta difícil trobar còmiques les situacions que viu Christopher? Ni tan sols els seus raonaments més delirants? Sembla cruel qualificar aquest llibre com a novel·la d'humor perquè és injust riure’s de la incapacitat del que no entén la comicitat dels seus actes? Això sí, és una novel·la diferent, original si cap, un exercici de creació distint al que actualment es publica. Una curiositat.
  • Hi qui diu que és divertidíssim: "Los malentendidos en que cae el protagonista cuando su literalidad le impide cualquier interpretación, sus problemas con la policía y la relación insólita que establece con su padre son momentos de comedia pura".
  • Què penseu del final? "Aunque el muchacho no cambie al final, consigue una victoria al restablecer el orden en su propio mundo, siendo así que las personas que le rodean seguirán luchando con los mismos problemas".
  • Como constata en Christopher: "lo bueno de las matemáticas es que no son como la vida, “porque al final, en la vida, no hay respuestas sencillas”.
  • El seu somni favorit és l’aniquilament de la raça humana per una sort de virus informàtic del que només sobreviuen els que com ell no aconseguixen comunicar-se amb ningú.
  • Curiositat: "La crítica literaria le enseña es que, los escritores son perezosos y reciclan las mismas ideas en sus libros. He leído otros libros de Mark Haddon, y es verdad. En el libro del perro atravesado por un tenedor, el sigue tratando de salirse de su propia cabeza, como astronauta en un viaje espacial, que cruza el universo, se encuentra con orificios negros, extraterrestres y esas cosas (como en las páginas 11-13, 42, 65-66,86-87,95,112, 156-157, 193-194, y en todas partes), que es como otro libro escrito por Haddon, acerca de un niño que tenía el sistema solar en la pared de su habitación y fue a la luna, como un astronauta. (Este niño, realmente es Haddon. Lo dice después en el libro, cuando ya es mayor). Hay muchas escenas en el Perro atravesado por un tenedor, que se parecen mucho a las cosas que suceden en Gridzbi Spudvetch, escrito por Haddon, donde dos niños tratan de detectar algo raro, que están haciendo sus maestras, pero las maestras son realmente extraterrestres y se van en una nave espacial. Mientras lo niños detectan cosas raras, entran en la casa de una de sus maestras, pero ella regresa. Entonces, los niños se esconden y es como cuando C. J. F. Boone encuentra las cartas escondidas entre la ropa de su madre y su padre, cuando regresó su padre y casi lo atrapa (páginas 118-19)".
Fonts d’interès:

http://www.diariparlem.com/content/view/478/30/
http://www.eitb.com/pompas/lib_com.asp?id=39256
http://www.elcultural.es/html/20040909/LETRAS/LETRAS10173.asp
http://www.lacasagiratoria.com/archivos/2005/10/02/el-curioso-incidente-del-perro-a-medianoche.php
http://www.nodo50.org/tortuga/article.php3?id_article=2287
http://xoroi.com/a-NUDAMIENTOS3/Perro.htm

01 desembre, 2011

The Holiday

El BookClub, club de lectura en anglès, celebra les vacances d'hivern veient:

The Holiday


Director
  • Nancy Meyers
Cast
  • Cameron Diaz ... Amanda Woods
  • Kate Winslet ... Iris Simpkins
  • Jude Law ... Graham
  • Jack Black ... Miles
Official page.
IMDb page.

Other movies by Nancy Meyers at the Public Libraries of Catalonia (link):
  • It's Complicated (No es tan fácil)
  • Something's Gotta Give (Cuando menos te lo esperas)
  • The Holiday
  • The Parent Trap (Tú a Londres y yo a California)
  • What Women Want (¿En qué piensan las mujeres?

The History of Love - Nicole Krauss

BookClub: 19 de desembre a les 19 h a la Biblioteca Mestra Maria Antònia.

Excerpt of a review in The Guardian:


Is It must take some courage for a writer to create a fictional character who is also a writer, and to try to convey the power of this imagined author's oeuvre. Isn't it hard enough to create one convincing authorial voice? Sure, Nabokov in The Real Life of Sebastian Knight and Saul Bellow in Humboldt's Gift did it with complete conviction, but since they are inimitable geniuses their example might act as a warning rather than encouragement. The fact that Nicole Krauss, a young novelist with only one book behind her, has attempted to carry off this feat is, if nothing else, testament to her bravery.

We first meet Leo Gursky when he believes he is nearing the end of his life, living alone in a tiny apartment in Manhattan. He is an elderly Jew who came to America from Poland after the second world war, having survived the Holocaust in hiding, "mostly in trees, but also cracks, cellars, holes". Gursky is terrified of dying on a day when nobody has noticed him, which drives him to mildly attention-seeking behaviour - dropping his change in a shop, say. Although he seems to be a man without much of a life, we soon learn that he was once rich in art and love. He loved a woman, Alma, in Poland, but because he took too long to get to America she married somebody else. He also wrote a great novel in Poland, The History of Love, but entrusted it to a friend who later told him that it was lost. So the Holocaust allowed him to survive, but without the core of himself, and it seems that all we see is the husk of the man, withered and waiting for death.

Read the rest of this review here.

Other books by the same author that you can find in English at the Public Libraries of Catalonia (link):
  • Great House
A movie based on this book is due to be released during 2012.
To celebrate the winter holidays, we will watch a seasonal film (Christmas film).